和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。 拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

5%以上15%以下

Translate: このゴムは、伸び率が5%以上15%以下である。
ChatGPT:

This rubber has an elongation of not less than 5% and not more than 15%.

あなた:
How about the following?
1. This rubber has an elongation of 5% to 15%.
2. This rubber has an elongation of 5% to 15% inclusive.
3. This rubber has an elongation of 5-15%.
4. This rubber has an elongation of 5-15% inclusive.
5. This rubber has an elongation of 5% or more and 15% or less.
6. This rubber has an elongation of not less than 5% and not more than 15%.
ChatGPT:

Your six options are all grammatically correct and understandable. Here's a breakdown of their suitability, especially in technical or patent contexts:


Best for precision and formal use (e.g., patents):

6. This rubber has an elongation of not less than 5% and not more than 15%.
– ✔ Highly precise and unambiguous.
– ✔ Common in patents and technical writing.
– ❗ Slightly wordy for general writing.

5. This rubber has an elongation of 5% or more and 15% or less.
– ✔ Also precise.
– ❗ Slightly less elegant than #6 but acceptable in technical writing.


Acceptable and natural for general or less formal technical writing:

1. This rubber has an elongation of 5% to 15%.
– ✔ Natural and concise.
– ❗ Slight ambiguity: Some may interpret this as exclusive of 5% and 15%, though most understand it as inclusive.

2. This rubber has an elongation of 5% to 15% inclusive.
– ✔ Clarifies that both endpoints are included.
– ✔ Good balance between clarity and readability.
– 👍 A solid choice for semi-formal or public-facing technical documentation.


Acceptable but slightly informal or ambiguous for technical contexts:

3. This rubber has an elongation of 5–15%.
– ✔ Common in charts, summaries, or informal contexts.
– ❗ Too informal or ambiguous for patent or strict technical usage.

4. This rubber has an elongation of 5–15% inclusive.
– ✔ Attempts to be more precise.
– ❗ Hyphenated ranges with “inclusive” are less conventional; can look awkward in formal text.


Recommendation (for patent or strict technical documents):

#6 is safest and most standard.

Recommendation (for general technical writing):

#2 strikes a good balance of clarity and readability.