和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。 拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

積層することで構成

US10971760(KERACEL INC [US])
For example, ceramic materials are typically very rigid and brittle.
たとえば、セラミック材料は、典型的には非常に硬く、脆い。

Furthermore, a practical cell is made up of stacks of sub cells, each in turn includes very thin layers of the basic components of an electrochemical cell. 
さらに、実際の電池は、複数のサブセルを積層することで構成され、サブセルは電気化学電池の基本構成要素の非常に薄い層を含む。

US11529635(UNIV DEAKIN [AU])
 It can be concluded that the composite nanosheets are constructed by stacking of multiple graphite nanosheets and BN nanosheets together.
複合ナノシートは、複数のグラファイトナノシートとBNナノシートを共に積層することで構成されていると結論付けることができる。

US7670969(ALBANY ENG COMPOSITES INC [US])
 Radomes of this type may be constructed using resin transfer molding or by hand laying of glass fiber prepregs. 
このタイプのレードームは、樹脂トランスファー金型を使用することで、またはガラス繊維プリプレグを積層することで構成される。